Фразы для написания сочинения на английском. Использование вводных фраз в английском


Совет 2. Правильное обращение в письмах на английском

Форма обращения всегда зависит от степени знакомства с лицом, к которому вы обращаетесь в письме. Приведём несколько примеров.

  • Dear John! – обращение к другу, родственнику
  • Dear Sir – обращение, если этот Джон – ваш начальник. Официальное обращение.
  • My dear Sir – обращение, которое можно использовать в личной переписке с иронией
  • Dear Mr. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку (вы не знаете, кто такой Джон)

Совет 3. Несколько важных моментов, на которыe стоит обратить внимание

1. Если вы не знаете пол адресата – напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola

2. Если не знаете, какое сокращение лучше использовать: Miss или Mrs, так как вам неизвестно, состоит ли в браке женщина, используйте нейтральное Ms.

3. Если пишите письмо двум людям, укажите оба имени в обращении

4. Эти обращения нельзя сокращать: Professor, Dean, Governor, Captain, Admiral, JudgeSister, Senator

5. Эти обращения никогда нельзя использовать полностью Mr., Ms., Mrs. и Dr.

Для того, чтобы правильно написать письмо в первый раз, неплохо иметь под рукой образец письма на английском языке.

Шаблонные фразы для написания писем

5 шаблонов вводных фраз:

  • It was great to get your letter….
  • Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
  • Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
  • Sorry I haven’t written for so long but….
  • I was really pleased to hear that…

Эти фразы нейтральны, с них вы можете начать письмо к любому адресату. Иногда бывает трудно подобрать слова, особенно, если пишешь не на родном языке. Шаблонные фразы помогут вам структурировать текст письма, правильно оформить вами мысли.

5 шаблонов заключительных фраз:

  • I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans.
  • Please give/send my regards (love) to your….
  • And write and tell me your plans for….
  • Write back soon!
  • If you want to know anything else, just drop me a line.

Шаблон письма с просьбой дать совет (5 вариантов):

  • I am writing to ask for your advice
  • Can you give me your advice?
  • I’ve got a problem and I need your advice.
  • What do you think I should do?
  • Do you think I should…?

Фразы для разных писем:

Если вы хотите кого-то куда-то позвать, то можете смело использовать глагол invite:

I invite you to the party tomorrow. – Я приглашаю тебя на вечеринку завтра.

We invite you for dinner. – Мы приглашаем вас на ужин.

Иногда используют You are invited (Вы приглашены), но эта фраза боле типична для письменных приглашений (речь о которых пойдет чуть ниже):

We are having a picnic on Sunday. And you are invited! - В воскресенье мы устраиваем пикник. И вы приглашены!

Кроме того, в английском существует большое количество фраз-вопросов, служащих для приглашения:

It’s my Birthday next week. I am having a party.- На следующей неделе у меня День рождения. Я устраиваю вечеринку.

Would you like to come? – Хочешь прийти?

Do you want to come? – Хочешь прийти?

Do you fancy coming? – Не желаешь прийти?

Can you come? – Сможешь прийти?

Как видите, все эти фразу выражают одну и ту же идею. Исключение составляет Do you fancy coming?, которая наименее формальная из всех остальных.

В ответ на устное приглашение уместно будет поблагодарить. Это можно сделать при помощи простых фраз:

Thanks for the invite. – Спасибо за приглашение! (менее формальный вариант)

Thank you for the invitation. – Благодарю за приглашение! (Более формальный вариант)

It’s nice/ good / kind of you to invite me. – Это мило с вашей стороны пригласить меня.

Thank you very much! – Спасибо большое!

I’ll certainly be there. – Я непременно приду.

That would be nice. I’ll come. – Это было бы замечательно. Я приду.

Certainly, I"d love to! – Конечно, с удовольствием!

Sure, that would be great! – Конечно, это было бы прекрасно!

Для того, чтобы сделать отказать собеседнику вежливо и не обидеть его, вам понадобятся следующие речевые образцы:

Unfortunately, I won"t be able to make it. – К сожалению, у меня не получится.

I’d love to come but ... – Я бы с удовольствием пришел, но...

I" m sorry, I already have other plans. - Простите, но у меня уже есть другие планы.

Для 9-10 класса

Как узнать, сто́ит ли тратить время на поход в кино или чтение новой книги? Конечно же из ревью! В узком смысле слова «ревью» – это рецензия, ваша личная оценка того, что вы увидели, прочитали или посетили.

Как и у любого вида сочинения, у ревью есть структура:

  • Введение (о чем буду говорить).
  • Основная часть (что именно понравилось / не понравилось).
  • Заключение (смотреть или не смотреть, читать или не читать).

Во введении, как правило, сообщают о том, какое произведение было выбрано для ревью, почему остановились именно на этом произведении, что заставило написать ревью. Особо много писать в начале нет смысла, это должны быть 2-3 предложения, которые расскажут, о чем пойдет речь.

Все самое интересное находится в основной части, здесь можно дать волю своей фантазии. В этой части указывают, какие актеры снимаются в главных ролях и каких персонажей они играют, причем хорошо бы совместить это с событиями фильма. Однако не стоит увлекаться и пересказывать весь сюжет: не забывайте, что ваше ревью может читать человек, который не видел фильм или не читал книгу. В противном случае вы рискуете получить обидное прозвище «спойлер» – от английского to spoil – портить. Это такая неприятная личность, которая портит все удовольствие от фильма или книги путем пересказывания сюжета.

  1. Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки... .
  2. Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого).
  3. Many people think … but others do not agree. Многие люди думают, (что) ... , но другие не согласны.
  4. Let us start by considering pros and cons of it. Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого).

Следующие фразы можно использовать, если требуется рассмотреть аргументы "за" и "против". Не забывайте использовать слова-связки.

  1. Firstly, ... / Secondly, ... / Finally, ... . Во-первых, ... / Во-вторых, .../ Наконец, ... .
  2. To begin with, … . Начнем с того, что... .
  3. The first thing that needs to be said is ... . Первое, что нужно сказать, это то, что... . (Прежде всего, следует сказать, что … .)
  4. One argument in support of ... . Один из аргументов в поддержку... .
  5. It is true that ... / clear that ... / noticeable that ... . Это правда, что... / Ясно, что... / Примечательно, что...
  6. Another good thing about … is that … . Еще один положительный момент … заключается в (том, что) ... .
  7. The second reason for ... . Вторая причина... .
  8. For the great majority of people ... . Для подавляющего большинства людей... .
  9. It is undeniable that... Нельзя отрицать, что... .
  10. A number of key issues arise from the statement. For instance, ... . Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, ... .
  11. One of the most striking features of this problem is ... . Один из самых поразительных аспектов этой проблемы... .
  12. The public in general tend to believe that ... . Общественность в целом склонна полагать, что... .
  13. What is more, … . Более того, ... .
  14. First of all, let us try to understand ... . Прежде всего, давайте попытаемся понять... .
  15. Besides, … because it is … . Кроме того, ... потому что... .
  16. Doubtless, ... . Несомненно, ... .
  17. It is (very) clear from these observations that ... . Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что... .
  18. On the other hand, we can observe that ... . С другой стороны, мы можем наблюдать, что... .
  19. One cannot deny that ... . Нельзя отрицать, что... .
  20. The other side of the coin is, however, that ... . Однако, с другой стороны, ... .
  21. Another way of looking at this question is to ... Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо... .
  22. One should, nevertheless, consider the problem from another angle.
  23. Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны.
  24. One should, however, not forget that ... . Тем не менее, не следует забывать, что... .
  25. If on the one hand it can be said that ... the same is not true for ... . И если с одной стороны, можно сказать, что... , то же самое нельзя сказать о... .
  26. On the other hand, … . С другой стороны, ... .
  27. Although … .Хотя... .
  28. Besides, … Кроме того, ... .
  29. Moreover, … Более того, … .
  30. Furthermore, one should not forget that ... . Кроме того, не следует забывать, что... .
  31. However, we also agree that ... . Однако, мы также согласны с тем, что... .
  32. In addition to ... . Кроме (того, что) ... .
  33. Nevertheless, one should accept that ... . Тем не менее, следует признать, что... .

Подкрепить свою мысль можно мнением (неких абстрактных) экспертов:

  1. Experts... Эксперты...
  2. ... believe that ... считают, что … .
  3. ... say that … .... говорят, что … .
  4. ... suggest that … ... предполагают, что … .
  5. ... are convinced that … . ... убеждены, что … .
  6. ... point out that … . ... отмечают, что … .
  7. ... emphasize that … . ... подчеркивают, что … .
  8. Perhaps we should also point out the fact that ... . Возможно, нам также следует отметить тот факт, что... .
  9. According to some experts... По мнению некоторых экспертов, ... .
  10. It would be unfair not to mention that fact that ... . Было бы несправедливо не упомянуть тот факт, что... .
  11. One must admit that ... . Надо признать, что... .
  12. One cannot possibly accept the fact that ... . Трудно смириться с тем фактом, что... .
  13. The most common argument against this is that ... . Наиболее распространенным аргументом против этого является то, что
  14. From these facts, one may conclude that ... . Из этих фактов, можно сделать вывод (о том), что... .
  15. We cannot ignore the fact that ... . Мы не можем игнорировать тот факт, что... .
  16. Thus, ... / Therefore,... Таким образом, ... / Поэтому... .
  17. Which seems to confirm the idea that ... . Что, по-видимому, подтверждает мысль (о том), что... .

В заключении сочинения делаем выводы:

  1. The arguments we have presented ... suggest that ... / prove that ... / would indicate that ... . Представленные нами аргументы... предполагают, что... / доказывают, что... / указывают на то, что... .
  2. In conclusion, I can say that although … , … . В заключение я могу сказать, что, хотя... , ... .
  3. So it’s up to everybody to decide whether … or not. Так что каждый должен решить для себя... ли … , или нет.
  4. To draw the conclusion, one can say that … . Подводя итог, можно сказать, что... .
  5. From these arguments one must ... / could... / might ... conclude that ... Исходя из этих аргументов, надо... / можно... / можно было бы... прийти к заключению о том, что... .
Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 25318 |

Из этой статьи вы узнаете, какие (слова-связки ) используются в письменной работе по английскому языку, например, в эссе. Это вид работы относится к официальному стилю и с 2014 года входит в ЕГЭ по английскому языку. Ознакомиться с правилами написания эссе можно здесь — В конце статьи вы найдете также ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ,

Слова-связки в письменной работе по английскому языку

В любой письменной работе по английскому контролируется не грамматика, а логика, следовательно ваше эссе должно быть максимально логично. Чем логичнее вы напишите, тем понятнее будет ваше эссе проверяющему и тем больше баллов он вам поставит. Поэтому в эссе вы должны использовать различные вводные слова и сложно-подчинительные союзы , говоря простым языком, слова-связки.

Разделим все слова-связки на группы, чтобы было понятнее, для чего они служат:

I. Opinion Words

Первая группа слов называется «opinion words ». Вы обязательно используете их, так как пишите «opinion-composition»:
To my mind, … — По моему мнению, …
From my point of view, … — С моей точки зрения, …
In my opinion, … — По моему мнению, …

II. Introducing Words

Вторая группа слов называется «introducing words » . Это слова, с помощью которых вы вводите первый и самый важный аргумент в защиту своей точки зрения:

To begin with, … — Для начала, …
To start with, … — Для начала, …
The first thing to be considered is … — Первое, чтобы я хотел рассмотреть, …

III. Listing Words

Третья группа слов называется «listing words » (list — по-английски «список»). Это слова, с помощью которых вы последовательно аргументируете свое мнение:
First of all, … — Во-первых, …
Second (ly), … — Во-вторых, …
In the second place I would like to mention … — На втором месте, …
Third (ly), … — В-третьих, …
Finally, … — В конце концов, …

IV. Adding Words

Четвертая группа слов называется «adding words» . Это слова, с помощью которых вы можете добавлять аргументы в защиту своей точки зрения:
Moreover, … — Более того
What is more, … — Более того
More than that, … — Более того
Besides, … — Кроме того
In addition, … — В добавление
Furthermore, … — Более того
Next … — Следующее
Also … — Также
Plus … — К тому же

Слова Another thing & too — нельзя использовать в эссе, так как они относятся к неформальному стилю, характерному, например, для личного письма.

Третья и четвертая группы взаимозаменяемы!

V. Contrasting Words

Пятая группа слов — это «contrasting words» . Обратите внимание, что именно с такого слова вы начинаете третий абзац эссе.

However, … — Однако …
Nevertheless, … — Тем не менее …
In contrast, … — В противоположность, …
On the other hand, … — С другой стороны, …

Слово But — нельзя использовать в эссе, так как оно относится к неформальному стилю, характерному, например, для личного письма.

VI. Giving Examples

Также в эссе можно приводить примеры и ссылаться на мнение разных авторитетных источников, поэтому запомните слова из следующей группы. Это группа слов называется « giving examples» .
for example, — например, …
such as — такие как
like — как, подобно
according to smb — согласно словам «кого-либо»

VII. Concluding Words

В последнем абзаце вы делаете вывод, поэтому начните его с одного слова из следующей группы на выбор. Это группа слов называется « concluding words»

To sum up, … — В заключение, …
To conclude, … — В заключение, …
In conclusion, … — В заключение, …
All in all, … — В общем, …
All things considered, … — Принимая во внимание все изложенное, …

VIII. Cause and Effect Words

И, наконец, очень важная группа слов , которая содержит причинно-следственные союзы:
as a result — в результате
as — так как
because — потому что
so — поэтому
that is why — поэтому
thus — таким образом

Обязательно используйте причинно-следственные союзы в эссе по английскому языку, так как они помогут вам выразить свои мысли логично, а это очень и очень ВАЖНО.

Изучите данный ниже шаблон эссе , чтобы понять, как правильно использовать все вышеперечисленные слова-связки в эссе по английскому языку.

* * *

Но это еще не все! Самое сложное то, что написать эссе по английскому языку придется за ограниченное время — 40 минут. Как это сделать максимально эффективно?

КАК НАПИСАТЬ ЭССЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ЗА 40 МИНУТ

1) прочитайте задание и определите основную проблему;
2) определитесь со своей точкой зрения (вы за или против);
3) напишите аргументы (2-3) и их обоснование на черновике;
4) отразите различные аспекты проблемы (социальные, экономические, моральные);
5) раскройте один из аспектов более детально;
6) и, ГЛАВНОЕ, писать эссе следует без черновика, держа в уме шаблон эссе (ниже)

ВАЖНО:
Эссе относится к официальному стилю поэтому в эссе недопустимы
сокращения типа: isn’t, don’t, that’s why
фразовые глаголы и другие разговорные выражение типа характерные для неформального стиля (of course, etc.)
не используйте скобки и восклицательные знаки по той же причине
не начинайте предложение со слов But или And. Используйте вместо них любое слово из группы 4.

Задание С1 в ЕГЭ по английскому языку.

Структура личного письма

1. Адрес и дата пишется в правом верхнем углу письма (в краткой форме).
2. Первая часть письма - Introduction (вступление). В этой части письма автор благодарит за полученное письма или извиняется, что долго не писал.
3. Вторая часть письма - Main Body (главная часть письма). Это самая большая часть письма, так как в этой части письма автор отвечает на все вопросы и выполняет все задания.
4. Третья часть письма- Conclusion (заключение). В этой части письма автор должен указать причину, почему он заканчивает писать письмо.
5. Конец письма-Ending (завершение письма). Эта фраза зависит от степени близости автора и адресата, после неё ставится запятая и далее (с новой строки) указывается своё имя.

Речевые клише

Обращение/приветствие
- Dear Simon
- Dear Miss Jones,
- Dear Mum
Вводные фразы - It was great to get your letter….
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
- Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
- Sorry I haven’t written for so long but….
- I’m very sorry about not replying to your letter sooner but I’ve been extremely busy.
- Sorry for not writing earlier but I’ve…
- How are things with you?
- I’m sorry I haven’t written for so long, but…
- I was really pleased to hear that…
- I thought I’d better write and tell you about….
Заключительные фразы
- I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans.
- Thanks for sending me… Please write to me again soon, and tell me all your news.
- Please give/send my regards (love) to your…. And write and tell me your plans for….
- I would really love to see you. Why don’t you come and visit me this….. Write back soon!

If you want to know anything else, just drop me a line.
- Well, that’s all for now. Do write back soon.
- That’s all my news for now…

Письма с просьбой дать совет (Asking for advice)
- I am writing to ask for your advice.
- Can you give me your advice?
- Give me your advice about….
- Can you think of anything that…?
- I’ve got a problem and I need your advice.
- I’ve got a problem, and I think you can help.
- What do you think I should do?
- Give me / Send me your advice soon.
- Do you think I should…?
- Do you have any idea about…?
- Please let me know what to do.
- Please let me know what you think I should do
- I’d like to know what you think about…
- Write back soon and tell me what you think.
- Your advice would help me a lot.
Письма-советы (Giving advice)
- I ‘m sorry to hear ... and I think I can help.
- Cheer up / Don’t worry too much.
- Don’t let it get you down.
- I’m only too glad to help.
- I just got your letter and I think ...
- Here’s what I think you should do.
- Why don’t you ... ?
- If I were you/in your position, I’d .../ I wouldn’t ... .
- Have you thought of/about ... + Ving?
- Don’t forget to...
- It would be a good idea to ...
- What you should do is …
- How about + Ving ... ?
- What about + Ving ... ?
- I think you should …
- The best advice I can give you is …
- Another good idea is to …
- I hope that this/ my advice helps.
- Let me know what happens.
- Let me know how it went.
- Let’s hope that things get better
- Let’s hope that everything turns out all right.
- Hope this helped.
- If you do this, you would ….
Письмо-извинение (Letter of apology)
- I"m really sorry that I forgot about...; I"m writing to apologise for...
- I"m so sorry I couldn"t make it...
- It will never happen again ...
Письмо-приглашение (Letter of invitation)
- I"m writing to invite you to ...
- I"m having a party ...; Would you like to come?
- I hope you"ll be able to join us/to make it.
Письмо-просьба (Letter of request)
- I"m writing to ask you for your help/to do me a favour
- I wonder/was wondering if I could ask you to ...
- I would be so/terribly/really grateful if you could ...
Благодарственное письмо (Thank you letter)
- I"m writing to thank you so much for...
- The party was great/fantastic ...
- It was very kind/nice of you to ...
Письмо-поздравление (Congratulations letter)
- I"m writing to congratulate you on passing your exams ... .

Congratulations on ... .
- You really were the best... .
- You deserved... .

Письмо-информация (Letter of information)- This is just to let you know that... .

I"m just writing to tell you that... .

You must be wondering what"s happened to us all.
- Here"s our news at the moment... .

Написание эссе на английском языке — стандартное задание на экзамене. Именно за эту работу начисляют наибольшее количество баллов, т.к. задание само по себе не из простых. Даже на родном языке не каждый сумеет грамотно и последовательно изложить свои мысли на определенную тему. Что уж говорить, если вам предстоит это сделать на английском языке.

Итак, что представляет собой эссе? Эссе это небольшое сочинение, целью которого является передача индивидуальных впечатлений и соображений по конкретному вопросу. Именно такое творческое задание, как написание эссе, дает возможность охарактеризовать вас как личность, показать ваше мировоззрение, ваши знания, ваш потенциал.

Как вы уже поняли, для написания эссе на английском языке необходим достаточно высокий уровень владения языка, а т.к. это задание можно назвать творческим, вы должны научиться выражать свою точку зрения и развивать заданную мысль. Этим искусством вполне можно овладеть, особенно если следовать плану, который мы обсудим ниже. Я дам вам парочку очень полезных советов по написанию эссе на английском языке, которые вам не раз помогут.

Эссе на английском языке должно включать в себя три смысловые части: введение, основная часть и заключение.

Введение

Во введении вы должны четко обозначить ключевую тему-проблему, о которой собственно вы и будете рассуждать дальше. То есть для начала вы должны сообщить тему эссе, перефразировав ее при помощи синонимов ключевых слов. Вы должны показать, что поняли и осмыслили тему.

Необходимо также указать, что существуют противоположные мнения по поводу этой проблемы, и обозначить какую именно позицию занимаете вы. При этом лучше всего использовать безличные конструкции, чтобы подчеркнуть объективность.

Введение может содержать некий комментарий к теме. Это может быть определению ключевого понятия или ваше объяснение того, как вы понимаете тему. Вы можете перечислить, какие именно аспекты темы будете рассматривать и почему.

Итак, правильно составленное введение должно давать ясное представление того, о чем пойдет речь в основной части. Чтобы красиво и правильно его сформулировать используйте следующие фразы, которые обозначат направление ваших мыслей:

  • Now I would like to express my point of view on the problem of … − Сейчас, я бы хотел высказать свое мнение по поводу …
  • This essay deals with … — Это эссе рассматривает …
  • This essay will examine … — Это эссе исследует …
  • This essay will analyse … — Это эссе проанализирует …
  • Many people think … but others do not agree − Многие люди думают, что …, но другие с этим не согласны
  • Let us consider what the advantages and disadvantages of … are − Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки …
  • Let’s consider some pros and cons of it − Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого)
  • Let us start by considering the facts − Начнем с рассмотрения фактов
  • Let us start by considering pros and cons of it − Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого)
  • It is generally agreed today that … − Сегодня общепризнано, что …

Можете также задействовать выражения, которые определят план вашей работы:

  • The essay is divided into three main sections — Эссе разделено на три основные части
  • The third part compares … — В третьей части сравниваются …
  • Finally, some conclusions will be drawn as to … — В завершении будут сделаны определенные выводу по поводу …

Основная часть

В основной части вы также должны привести несколько противоположных мнений, которые расходятся с лично вашим мнением, и рассказать, почему вы с ними не согласны. Все должно быть аргументировано и подкреплено примерами.

Вся информация в основной части должна быть логически разделена (т.е. текст делится на абзацы). Вы должны хорошо продумать конструкцию вашего эссе и корректно подвести основную часть к заключению.

Следующие фразы можно использовать в основной части, когда размышляете над проблемой и аргументируете свою точку зрения:

  • To begin with … − Начнем с того, что …
  • You can … − Вы можете (Можно) …
  • Firstly, … / Secondly, … / Finally, … − Во-первых, … / Во-вторых, …/ Наконец, …
  • The first thing that needs to be said is … − Прежде всего, следует сказать, что …
  • One argument in support of … − Один из аргументов в поддержку …
  • One should note here that … − Здесь следует отметить, что …
  • First and foremost … − В первую очередь …
  • It is often said that … − Часто говорят, что …
  • It is true that … / clear that … / noticeable that … − Это правда, что … / Ясно, что … / Примечательно, что …
  • The second reason for … − Вторая причина …
  • Another good thing about … is that … − Еще один положительный момент … заключается в том, что …
  • For the great majority of people … − Для подавляющего большинства людей …
  • We live in a world in which … − Мы живем в мире, в котором …
  • It is a well-known fact that … − Хорошо известно, что …
  • It is undeniable that … − Нельзя отрицать, что …
  • A number of key issues arise from the statement. For instance, … − Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, …
  • First of all, let us try to understand … − Прежде всего, давайте попытаемся понять …
  • One of the most striking features of this problem is … − Один из самых поразительных аспектов этой проблемы …
  • What is more, … − Более того, …
  • The public in general tend to believe that … − Общественность в целом склонна полагать, что …
  • Besides, … because it is … − Кроме того, … потому что …
  • Doubtless, … − Несомненно, …
  • It is (very) clear from these observations that … − Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что …
  • One cannot deny that … − Нельзя отрицать, что …
  • Another way of looking at this question is to … − Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо …
  • On the other hand, we can observe that … − С другой стороны, мы можем наблюдать, что …
  • If on the one hand it can be said that … the same is not true for … − И если с одной стороны, можно сказать, что …, то же самое нельзя сказать о …
  • The other side of the coin is, however, that … − Однако, с другой стороны, …
  • One should, however, not forget that … − Тем не менее, не следует забывать, что …
  • One should, nevertheless, consider the problem from another angle − Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны
  • On the other hand, … − С другой стороны, …
  • Although … − Хотя …
  • Besides, … − Кроме того, …
  • Moreover, … − Более того, …
  • Nevertheless, one should accept that … − Тем не менее, следует признать, что …
  • Furthermore, one should not forget that … − Кроме того, не следует забывать, что …
  • In addition to … − Кроме того, что …
  • However, we also agree that … − Однако, мы также согласны с тем, что …

Фразы, выражающие личное мнение:

  • In my opinion this subject is very controversial — По моему мнению, этот вопрос является спорным
  • In my view … − По моему мнению, …
  • To my mind … − По моему мнению, …
  • To my way of thinking … − По моему мнению, …
  • Personally I believe that … − Лично я верю, что …
  • I feel strongly that … − Я твердо убежден, что …
  • It seems to me that … − Мне кажется, что …
  • As far as I am concerned … − Что касается меня, …

Вы можете подкрепить свое мнение мнением неких экспертов:

  • Experts believe that … − Эксперты считают, что …
  • … say that … − … говорят, что …
  • … suggest that … − … предполагают, что …
  • … are convinced that … − … убеждены, что …
  • … point out that … − … отмечают, что …
  • … emphasize that … − … подчеркивают, что …
  • Perhaps we should also point out the fact that … − Возможно, нам также следует отметить тот факт, что …
  • According to some experts … − По мнению некоторых экспертов, …
  • One must admit that … − Надо признать, что …
  • It would be unfair not to mention that fact that … − Было бы несправедливо не упомянуть тот факт, что …
  • Which seems to confirm the idea that … − Что, по-видимому, подтверждает мысль (о том), что …
  • We cannot ignore the fact that … − Мы не можем игнорировать тот факт, что …
  • From these facts, one may conclude that … − Из этих фактов, можно сделать вывод (о том), что …
  • One cannot possibly accept the fact that … − Трудно смириться с тем фактом, что …
  • The most common argument against this is that … − Наиболее распространенным аргументом против этого является то, что …
  • Thus, … / Therefore, … − Таким образом, … / Поэтому …

Заключение

Заключение — это финальная часть вашего эссе. В заключении вы должны подвести итог высказанным рассуждениям, т. е. сделать вывод и подтвердить свою точку зрения. В зависимости от темы эссе, может быть уместно дать твердый или обтекаемый ответ на заданный темой вопрос. Или же, вы можете уточнить перспективы и последствия заданной проблемы.

В заключении вы должны выразить свое мнение, которое подкреплено аргументами, рассмотренными ранее. В заключении обычно является уместным перечислить основные идеи эссе. В этом случае нужно обратиться к введению и провести параллели. Но не повторяйтесь слово в слово, используйте другую формулировку.

В заключении может присутствовать наводящий на дальнейшие размышления вопрос, цитата, яркий эффектный образ (конечно если это уместно). Как вариант, в заключении вы можете предложить вариант решения обсуждаемой проблемы, сделать прогноз результатов или последствий, призвать к действию.

Заключение — это наиболее важная часть эссе. Ведь именно в заключении заключена вся ценность вашей работы, где вы подводите итог вашим рассуждениям. В нем вы демонстрируете насколько серьезно вы подошли к рассмотрению заданной темы и насколько вы вообще способны самостоятельно рассуждать и делать выводы.

Вам помогут специальные фразы, которые помогут вам последовательно изложить свои мысли:

  • In conclusion … − В заключение …
  • On the whole … − В целом …
  • To conclude … − В завершение …
  • To sum up … − Таким образом …
  • All in all … − В целом …
  • All things considered … − Учитывая все обстоятельства …
  • Finally … − В конечном счете … (В заключение…)
  • Lastly … − В заключение …
  • In conclusion, I can say that although … − В заключение я могу сказать, что, хотя …
  • Taking everything into consideration… − Принимая все во внимание …
  • Taking everything into account … − Принимая все во внимание …
  • So it’s up to everybody to decide whether … or not − Так что каждый должен решить для себя … ли …, или нет
  • The arguments we have presented … suggest that … / prove that … / would indicate that … − Представленные нами аргументы … предполагают, что … / доказывают, что … / указывают на то, что …
  • To draw the conclusion, one can say that … − Подводя итог, можно сказать, что …
  • From these arguments one must … / could… / might … conclude that … − Исходя из этих аргументов, надо … / можно … / можно было бы … прийти к заключению о том, что …

Если вы уже написали основную часть эссе, то составить заключение не должно составить труда. Вместе с тем, хотелось бы перечислить наиболее грубые ошибки, которые просто нельзя допускать в заключении эссе:

1. Нельзя выдвигать в заключении совершенно новые идеи. Это просто не логично. Если они действительно важны, они должны быть включены в основную часть.

2. Ни в коем случае не используйте оправдательный тон. Вы должны быть уверены в своих высказываниях. Не используйте фразы типа:

  • I may not be an expert − Возможно, я не специалист
  • At least this is my opinion − По крайней мере, я так думаю

3. Не стоит заострять внимание на слишком мелких и незначительных деталях. Ваша задача — это подвести итоги и сделать выводы.

4. Ни в коем случае нельзя опровергать значимость предыдущих аргументов из основной части.

Объем разделов

Объем каждого из разделов может варьироваться в зависимости от поставленного задания и темы эссе. В любом случае как минимум половину вашего эссе должна составлять основная часть. В качестве общего представления об объеме каждого раздела может служить следующее соотношение:

  • Введение — 10 — 25% общего объема
  • Основная часть — 50 — 80% общего объема
  • Заключение — 10 — 25% общего объема

Полезные вводные фразы

  • Moreover … − Более того …
  • Most of all … − Больше всего …
  • It is important to note that … − Важно отметить, что …
  • It is important to remember that … − Важно помнить, что …
  • An important point is that … − Важным является то, что …
  • Аt the moment, … − В данный момент, …
  • In conclusion, … − В заключение, …
  • After all, … − В конце концов, …
  • In any case, … / Anyway, … / Either way, … − В любом случае, …
  • Actually, … − Вообще-то, …
  • Firstly, … − Во-первых, …
  • Instead of … − Вместо того, чтобы …
  • In the first place, … − В первую очередь, …
  • From time to time, … − Время от времени, …
  • Аs a result of … − В результате …
  • Indeed, … − Действительно, …
  • In order to … − Для того, чтобы …
  • I must admit, … − Должен признать, …
  • In other words, … − Другими словами, …
  • It makes sense (to) … − Имеет смысл …
  • It seems that … − Кажется, (что) …
  • In short, … / In a nutshell, … − Короче, … / Короче говоря, …
  • Besides, … − Кроме того, …
  • Luckily, … / Fortunately, … − К счастью …
  • Unfortunately, … − К сожалению, …
  • In addition, … − К тому же, …
  • By the way, … − Между прочим, … / Кстати, …
  • I should … / I had better … − Мне следовало бы …
  • It may seem that … − Может показаться, что …
  • Finally, … − Наконец, …
  • In fact, … / Actually, … − На самом деле, …
  • As far as I know, … − Насколько я знаю …
  • Аs far as I can judge, … − Насколько я могу судить, …
  • It doesn’t matter that … − Не важно, что …
  • It is not surprising that… / It is no great surprise that … − Не удивительно, что …
  • But other than that, … − Но кроме этого …
  • However, … − Однако, … / Тем не менее, …
  • It turned out that … − Оказалось, что …
  • Frankly speaking, … / To tell the truth, … − Откровенно говоря, … / Честно говоря, …
  • In my opinion, … − По моему мнению, …
  • To tell the truth, … − По правде говоря, …
  • As a matter of fact, … − По сути дела, …
  • First of all, … / Above all, … − Прежде всего, …
  • It is self-evident that … − Само собой понятно, что …
  • It goes without saying that … − Само собой разумеется, что…
  • It should be noted that … − Следует отметить, что …
  • I advise you (to) … − Советую вам …
  • On the one hand, …, on the other hand, … − С одной стороны, …, с другой стороны, …
  • Also, … − Также …
  • As well as … − Так же как и …
  • Meanwhile, … / Meantime, … − Тем временем, …
  • It is well known that … − Хорошо известно, что …
  • As for … / Concerning … − Что касается …
  • It can mean, that … − Это может означать, что …
  • I would rather … − Я бы предпочел …
  • I would like to … − Я бы хотел …
  • I think, … / I believe, … / I guess, … − Я думаю, … / Я полагаю, … / Я считаю, …


Для того, чтобы не беспокоиться о ясности вашего эссе, у вас должен быть четкий план и глубокое понимание материала. Старайтесь использовать простые фразы, без заумных выражений. Так вы сможете избежать большого количества ошибок на английском языке. Не злоупотребляя сложными выражениями, вы должны также избегать сокращений или сленга.

Помните о разнице между письменной и устной речью. Используйте как можно больше прилагательных и наречий, чтобы сделать ваше эссе красочным и выразительным. В целом, вы должны ясно и четко изложить основные идеи и проблемы вашего эссе, чтобы читатель мог проследить за ходом вашей мысли, не отвлекаясь на ненужные рассуждения.

В идеале, вы должны стремиться к полному отсутствию грамматических и орфографических ошибок. Общая структура, делание на абзацы, пунктуация — все должно быть выполнено правильно, чтобы помогать читателю проникнуться вашими рассуждениями. Вот несколько советов при написании эссе:

1. Используйте академический стиль написания

  • Избегайте очень категоричных суждений и обобщений.
  • Если возможно, избегайте личных местоимений.
  • Доказывайте сказанное при помощи цитат и данных с указанием источника.
  • Соблюдайте гендерное равенство: когда речь идет об абстрактной личности, используйте person вместо man. Также лучше употреблять местоимение they вместо he или she.
  • Старайтесь использовать фразы, в основе которых лежит существительное, а не глагол. Например вместо «Crime was increasing rapidly and the police were becoming concerned» напишите «The rapid increase in crime was causing concern among the police».

2. Не используйте элементы разговорной речи

  • Вместо сокращений don’t, they’re, it’s и т. д. всегда используйте полную форму
  • Исключите сленг и разговорные выражения. Например: kid, a lot of/lots of, cool.
  • Не отклоняйтесь от темы.
  • Вместо фразовых глаголов (get away with, get off, put in) используйте однословные синонимы.
  • Избегайте слишком общих слов (all, get, thing). Выражайтесь точно и конкретно.
  • Не злоупотребляйте восклицательными знаками, скобками, избегайте прямых вопросов.

3. Стремитесь придать тексту объективность

  • Приветствуется использование безличных конструкций (It is believed that ., it can be argued that …).
  • Используйте пассивный залог, если нет необходимости указывать исполнителя действия (Experiment had been conducted).
  • Используйте некатегоричные глаголы (suggest, claim, suppose).
  • Чтобы избежать личных суждений, но показать свое отношение к вопросу, можно использовать наречия: apparently, ideally, arguably, unexpectedly, strangely.
  • Чтобы смягчить категоричность используйте модальные глаголы could, would, may, might.
  • Чтобы избежать обобщений, используйте уточняющие наречия: some, a minority of, several, many, a few.

4. Связность текста

Что бы ваше эссе приятно читалось, кроме того что мысли в нем должны быть выражены последовательно, переход от одной мысли к другой должен быть плавным, одно должно как бы вытекать из другого. Вы должны сохранять связность текста и направлять читателя. В этом вам помогут вводные и связующие фразы, рассмотренные выше. они могут выполнять различные функции. Например:

  • противопоставление: but, however, on the contrary, on the other hand, yet
  • пример: for example, that is
  • причина: therefore, so, as a result, consequently, this results in, this leads to
  • дополнение: similarly, as well as, furthermore, moreover, in addition
  • перечисление: then, next, after that, finally, ultimately
  • заключение: therefore, thus, consequently, as a result

При написании эссе на английском языке не стоит «лить побольше воды» для объема. Большое количество ненужной информации будет большим недостатком вашего эссе.